Modern Translations of Holy Texts

LOLCat Bible Translation Project Says 'Oh Hai' to Jesus

The LOLCat Bible Translation Project proves that if anything can save religion, it's LOLspeak. Pious individuals around the world may not get a rise out of this crowdsourced masterpiece, but I sure do.

Try this passage on for size from Jeremiah 9, courtesy of the LOLCat Bible Translation Project:

dis ar teh wut teh lord almighty sez: "considr nao! Call 4 da wailin women 2 come; Send 4 da most skillful ov them.18 let them come quickly An wail ovar us Till r eyez overflow wif tears An watr streams frum r eyelidz. 19 teh sound ov wailin iz herd frum zion: How ruind we r! How great iz r shame! We must leef r land Cuz r haus r in ruins. "

For more LOLCat hilarity, check out the LOLCat Bible Translation Project below.
Trend Themes
1. Crowdsourced Religious Translations - Online communities are voluntarily translating holy texts, welcoming opportunities for personalized religious interpretations.
2. Humorous Religious Content - Humorous translations of holy texts are increasing in popularity, appealing to non-traditional and younger audiences.
3. Digitization of Religion - Religious texts are being transformed into digital formats, providing new platforms for engagement and accessibility.
Industry Implications
1. Religious Institutions - Religious organizations could explore opportunities to engage with younger audiences and increase interest through innovative initiatives that adapt the appeal of their traditional teachings.
2. Social Media - Digital platforms such as Facebook and Twitter can be used to generate more user-generated content and make religion more relatable to everyone.
3. Game Industry - Game developers could integrate religious teachings into their games, opening opportunities to adapt content into interactive platforms and drive more young audiences of religious texts.

Related Ideas

Similar Ideas
VIEW FULL ARTICLE & IMAGES